Во Франции решили переименовать популярный детективный роман британской писательницы Агаты Кристи. Книга, известная миллионам читателям под названием «Десять негритят», теперь будет называться «Их было десять», пишет Информ-UA.
Об этом сообщили издатели романа серии Livre de Poche сегодня, 26 августа. По словам генерального директора Livre de Poche Беатрис Дюваль, которую цитирует французская радиостанция RTL, впервые роман во Франции издали в 1939 году. В мире уже реализовано свыше ста миллионов экземпляров этого бестселлера, а это – около двадцати процентов из всех проданных романов легендарной писательницы.
По словам правнука Агаты Кристи Джеймса Причарда, в нынешних условиях название книги могут посчитать расистским.
Причард объяснил, что в названии использована строчка из популярной детской считалки. Но Агата Кристи не является её автором. Также правнук писательницы отметил, что в Великобритании детектив переименовали ещё в восьмидесятых годах и дали ему название «И не осталось никого». А в Соединённых Штатах Америки книгу изначально выпустили под этим названием.
По мнению Причарда, Агате Кристи самой бы вряд ли понравилось, если бы её творчество кого-то задевало. Поэтому он настаивает, чтобы роман «Десять негритят» переименовали на всех языках, на которых он издан. Причард уверен, что внести исправления в книгу можно без ущерба для повествования. Главное – исключить термины, которые могут кого-то обидеть.
По словам Дюваль, изменили не только название романа. В тексте слово «негритёнок» или «негритята» заменили на «солдат» или «солдаты». Изменено и название острова, на котором происходили события – он уже не Негритянский, а Солдатский.
Сюжет же романа известен, наверное, многим. На небольшой остров приглашены десять человек. Вскоре они загадочным образом погибают один за другим. Причём, чем меньше остаётся людей, тем с большим подозрением они начинают относиться друг к другу. И только после гибели последнего человека на острове становится понятно, кто именно стал вершителем судеб.
]]>